Identifiant d’unité IBUBd56OP6VJVkDLlcRA8KahmWI




    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg





    10
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Djerti (el-Tod)

    (unspecified)
    TOPN
en
I did what was praised in et-Tod:
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 07.06.2024)

Identifiant permanent: IBUBd56OP6VJVkDLlcRA8KahmWI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd56OP6VJVkDLlcRA8KahmWI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils, Identifiant d’unité IBUBd56OP6VJVkDLlcRA8KahmWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd56OP6VJVkDLlcRA8KahmWI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd56OP6VJVkDLlcRA8KahmWI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)