معرف الرمز المميز IBUBd5RLmEwB2kumtQJideJx8sA
rto 4 Zeilenanfang zerstört • [__] ḥ~rw~rw(.t) ca. 4Q zerstört ⸢⸮fḫ?⸣ =k m bꜣ~qꜣ~ꜥꜣ Zeilenende zerstört
تعليقات
-
fḫ: Dem Determinativ nach ein Verb der Bewegung; die Zeichenreste würden gut zum Verb fḫ passen, das in dem Fall ohne den Riemen Gardiner V12 geschrieben wäre. Die direktive Bedeutung fḫ m: "sich lösen von (einem Ort)" ist laut Wb zwar erst in ptolemäischer Zeit belegt, ist aber schon in früheren Texten z.B. in fḫ m ṯꜣm: "aus den Windeln lösen" (DZA 23.578.140 oder 23.578.170) angelegt.
معرف دائم:
IBUBd5RLmEwB2kumtQJideJx8sA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5RLmEwB2kumtQJideJx8sA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd5RLmEwB2kumtQJideJx8sA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5RLmEwB2kumtQJideJx8sA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5RLmEwB2kumtQJideJx8sA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.