Token ID IBUBd5vh2JEZTUg6jR6wwueX7Rs
19.1
verb_3-inf
wünschen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
herauskommen; herausgehen
Inf.t
V\inf
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sehen; erblicken
Inf.gem
V\inf
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
in
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
verb_2-gem
sehen; erblicken
SC.act.gem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
adverb
morgens
(unspecified)
ADV
Rest der Zeile zerstört
19.2
verb_2-gem
sehen; erblicken
SC.act.gem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
breite Halle
(unspecified)
N.f:sg
...] einer, der wünscht, zum Himmel zu gehen, um Re zu sehen darin, und nach Theben (zu gehen), damit du Amun siehst am Morgen (und damit) sie Amun in der breiten Halle sehen.
L62 (= alt L63)
[19.1]
Dating (time frame):
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5vh2JEZTUg6jR6wwueX7Rs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5vh2JEZTUg6jR6wwueX7Rs
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5vh2JEZTUg6jR6wwueX7Rs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5vh2JEZTUg6jR6wwueX7Rs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5vh2JEZTUg6jR6wwueX7Rs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.