Identifiant d’unité IBUBd6E9A7O83EUcsZ0Ea8cxOBA
Commentaires
-
- Da ḥḏn=s als Finalsatz nicht sehr gelungen ist, kann man auch an einen Adjektivalsatz denken ḥḏn sj: "Unfreiwillig sitzt sie im Netz".
- Auch wenn man pBoulaq 4 mit ḥḏn einen Sinn abgewinnen kann, wird seit Volten der Lesung ḏdḥ von pGuimet gefolgt, mit einer Emendierung von ḏdḥ.tj zu r ḏdḥ=s: "um sie mit dem/im Netz einzufangen". Der ganze Satz lautet in pGuimet aber ziemlich anders und ist ebenfalls nicht unbedenklich: tꜣ srj.t qbḥw tw=tw ḥr {dwꜣ=s} 〈zꜣw=s〉 ḏdḥ.tj m {pꜣ jꜣd} 〈tꜣ jꜣd.t〉: "Die Gans von den kühlen Gegenden, man {verehrt} 〈bewacht〉 sie, eingesperrt {wie ein Armer/in der Seuche} 〈im Netz〉" (Emendierung von dwꜣ zu zꜣw wegen Hörfehler (Volten) oder Lesefehler (Quack)). Statt zu r ḏdḥ=s zu emendieren (so Quack), könnte man ḏdḥ.tj belassen, allerdings in einer mittelägyptischen Konstruktion des Stativs: "obwohl man hinter ihr her ist, mit dem Ergebnis, daß sie im Netz gefangen ist" (so Vernus in seiner Übersetzung).
Identifiant permanent:
IBUBd6E9A7O83EUcsZ0Ea8cxOBA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6E9A7O83EUcsZ0Ea8cxOBA
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd6E9A7O83EUcsZ0Ea8cxOBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6E9A7O83EUcsZ0Ea8cxOBA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6E9A7O83EUcsZ0Ea8cxOBA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.