Identifiant d’unité IBUBd6VBBfTfH0DCuE8hvVKLQGY
verb_3-inf
waschen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Fuß
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Schale
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
bestehend/gefertigt aus
(unedited)
gen
substantive_masc
Silber
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
schmelzen, gießen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Handwerker
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
GN/Sokar
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Du sollst deine Füße in Schalen aus Silber waschen, Schmiedearbeit des Handwerkers (des?) Sokar!
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 04.09.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd6VBBfTfH0DCuE8hvVKLQGY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6VBBfTfH0DCuE8hvVKLQGY
Citer en tant que:
(Citation complète)Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBd6VBBfTfH0DCuE8hvVKLQGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6VBBfTfH0DCuE8hvVKLQGY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6VBBfTfH0DCuE8hvVKLQGY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.