Identifiant d’unité IBUBd6iB3Es4yE81lpUkJyzR9hs




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.2pl_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg






     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    [Verb]

    Inf
    V\inf


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gemetzel; Unheil

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl






     
     

     
     
de
Ihr werdet nicht [...] in/mit mir, um [mich (?)] ...?... für (?) das ⸢Gemetzel⸣ unter euch!
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.09.2025)

Commentaires
  • Lesung bislang unklar: siehe Leitz, in: LingAeg 10, 2002, 415 und 420-421 zu Anm. 236-37. Die Transkription ꜥḥ von Bommas kann nicht stimmen.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 26.01.2021, dernière révision: 26.01.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd6iB3Es4yE81lpUkJyzR9hs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6iB3Es4yE81lpUkJyzR9hs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBd6iB3Es4yE81lpUkJyzR9hs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6iB3Es4yE81lpUkJyzR9hs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6iB3Es4yE81lpUkJyzR9hs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)