Token ID IBUBd6opvbILYEaQn7ZfdfsG8S8


fr
Récitation: louange à toi, Hathor, maîtresse des femmes, l'or des dieux, maîtresse des déesses, fille d'Amon, l'aimée de son coeur, il fait pour elle qu'elle rajeunit dans le district de la nécropole, Amon, l'ancien. Il jubile quand il te voit, il se joint à toi dans la nécropole afin de voir son visage chaque jour.

Kommentare
  • Oder wḏ.t: "Dekret".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 22.09.2021, letzte Revision: 22.09.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6opvbILYEaQn7ZfdfsG8S8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6opvbILYEaQn7ZfdfsG8S8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marlies Elebaut, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6opvbILYEaQn7ZfdfsG8S8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6opvbILYEaQn7ZfdfsG8S8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 26.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6opvbILYEaQn7ZfdfsG8S8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 26.4.2025)