Identifiant d’unité IBUBd7QjWQos1ECAnAvXmP0yuKQ




    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    außerhalb von

    (unspecified)
    PREP





    0,5
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
Du gabst den Unwissenden nach außen ...?
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.09.2025)

Commentaires
  • Passage unklar.
    Kitchen gibt "Who can come, that hemay recall it? You have guided, you have put ignorance out of court.";
    Maderna-Sieben gibt "Wer ist der, der kommt, damit er nennt das, was du angeleitet hast? Du hast den Unwissenden hinausgegeben.";
    Spalinger gibt "Who is come that he will remember? you have guided/led and you have rejected ignorance.";
    Sweeney gibt "Who comes so that he may recount what you have accomplished and what you have given , which the Double Gateway does not know?"

    Auteur du commentaire: Silke Grallert, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd7QjWQos1ECAnAvXmP0yuKQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QjWQos1ECAnAvXmP0yuKQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd7QjWQos1ECAnAvXmP0yuKQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QjWQos1ECAnAvXmP0yuKQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QjWQos1ECAnAvXmP0yuKQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)