معرف الرمز المميز IBUBd8cJs6MWvk3UvxY5oVOTOzs
تعليقات
-
stn: Fox, S. 67, Anm. b ging von einer Haplographie aus und vermutete das Verb wsṯn. Da dieses keinen Stativ haben kann, ergänzt er zu sw (ḥr) 〈w〉sṯn und übersetzte auf S. 66: "As his provender so his stride". M.E. hat Mathieu, S. 31 den Sinn eher getroffen: "Il [le cheval du roi, L.P.] est gratifié dans sa nourriture." Vgl. hierzu das eigenhändig vom König gefütterte Pferd bildlich auf einem Skarabäus Amenhoteps II. (P. Der Manuelian, Studies in the Reign of Amenophis II, Hildesheim 1987 [HÄB 26], S. 198) und textlich evtl. im Gedicht des Pentawer, §§ 270-271 (Th. von der Way, Die Textüberlieferung Ramses' II. zur Qadesch-Schlacht. Analyse und Struktur, Hildesheim 1984, 324-325). Literarisch verarbeitet findet sich das Motiv des Pferdes, dass noch vor seinem Besitzer Nahrung erhält, im Prinzenmärchen, pHarris 500 vso. 5,8-9 (s. hier im TLA).
معرف دائم:
IBUBd8cJs6MWvk3UvxY5oVOTOzs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8cJs6MWvk3UvxY5oVOTOzs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd8cJs6MWvk3UvxY5oVOTOzs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8cJs6MWvk3UvxY5oVOTOzs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8cJs6MWvk3UvxY5oVOTOzs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.