Token ID IBUBd8w04jWcPEhbl72E6rCHnWg


en
When officials were placed to their positions, an office was given to me in their presence
as chamberlain, guardian of the secret,
priest of the White and the Red crowns,
servant of Khnum of the king's ornament,
one who fashions the Great of Magic, who lifts the White crown in Per-wer,
chief of El-Kab, servant of the Red crown in Per-nu,
one to whom the hand of the wise one is united,
whose arrival is awaited at the coronation and the appearance of Horus, Lord of the palace,
nurse of the god in privacy, when he gives the Eye to one from whom it comes,
leader of Sais in secret affairs, lord of fear in the mansions of the Red Crown,
great companion in the Mansion of Gold, when the god is born at sunrise.

Kommentare
  • - {n}〈z〉štꜣ: n for z is a scribal error based on the hieratic original.
    - rḫ,t: referring to a goddess (Lichtheim 1988, 97, n. 5, very carefully suggests Isis or Hathor).
    - ḏbꜣ,w: The lemma is ḏbꜣ,w "Holzkasten", here in cultic context.
    - ḏi̯=f jr.t: or is jr.t: "ceremony" to be read?
    - m sšm štꜣ: Taking sšm as "business", "task" or even "being", "nature" and štꜣ as adjective. Lichtheim (1988, 96) translates "as leader of mysteries", but štꜣ is singular. Both interpretations of the phrase lend the passage the same meaning.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8w04jWcPEhbl72E6rCHnWg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8w04jWcPEhbl72E6rCHnWg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8w04jWcPEhbl72E6rCHnWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8w04jWcPEhbl72E6rCHnWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 5.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8w04jWcPEhbl72E6rCHnWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 5.3.2025)