معرف الرمز المميز IBUBd8woPyA380GTlcGVDQX4bWY


de
Aufregend/Reizend (?) ist (ihr) Hintern.

تعليقات
  • bdš als Beschreibung des Gesäßes der Frau (pḥ.t) mutet merkwürdig an, weil mit diesem Adjektiv vor dem König liegende Feinde o.Ä. beschrieben werden. Ein "matter/schlaffer" Hintern ist aber mit Blick auf die üblichen Darstellungen der Frau kaum etwas, was ein Ägypter anziehend empfunden haben wird. R. Kraus, in: GM 132, 1993, S. 73 schlug daher vor, bšṯ anstelle von bdš zu lesen und darin einen "rebellischen, schwellenden Hintern" zu sehen. Obwohl sein Übersetzungsvorschlag des Adjektivs nur wenig besser ist, geht er wohl in die richtige Richtung. Als Alternative wäre noch zu erwägen, pḥ.t zu pḥ.tj zu korrigieren und mit "matt ist (ihre) Kraft" im positiven Sinne des berühmten "schwachen Geschlechts" zu übersetzen. Ob der Ägypter dies aber so formuliert hätte (bzw. überhaupt dieses Konzept hatte), ist mehr als fraglich. Hinzu kommt, dass in dieser Strophe das Äußere der Frau beschrieben wird und nicht deren sonstige Eigenschaften.

    كاتب التعليق: Lutz Popko، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd8woPyA380GTlcGVDQX4bWY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8woPyA380GTlcGVDQX4bWY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd8woPyA380GTlcGVDQX4bWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8woPyA380GTlcGVDQX4bWY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8woPyA380GTlcGVDQX4bWY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)