Token ID IBUBd97oKwrwnkMTjzJeWr4TYVs



    verb
    de
    Gestalt annehmen, sich verwandeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    betreffs, bezüglich, gemäß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ort, Stelle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jede/r

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de
    da, dort

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möge ich mich entsprechend der Eingebung meines Herzens verwandeln, an jedem Ort, wo mein Ka (sein) möchte!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd97oKwrwnkMTjzJeWr4TYVs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd97oKwrwnkMTjzJeWr4TYVs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd97oKwrwnkMTjzJeWr4TYVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd97oKwrwnkMTjzJeWr4TYVs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd97oKwrwnkMTjzJeWr4TYVs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)