معرف الرمز المميز IBUBd9FeJtq6zU61hXWvUjXWcuU
und begebe dich nicht hinauf 〈zu〉 dem, der wichtiger ist als du!
تعليقات
-
- m-jri̯ ḥmsi̯: Sauneron, in: BIFAO 61, 1962, 63-64 hat darauf hingewiesen, daß hier eigentlich kein Verbot vorliegt, sich in ein Bierhaus zu setzen, sondern daß die Negation sich darauf bezieht, daß man sich keinem Ranghöheren aufdrängen soll.
- t(ꜣ)z/ṯzi̯: auf pBM 10474 steht ṯꜣz: "knoten, verknüpfen", anscheinend mit der erweiterten Bedeutung von "sich verbinden mit, sich zusammensetzen mit"; wahrscheinlich ist eine Präposition r zu ergänzen. In tTurin CGT 85005 steht das Verb ṯsi̯: "sich erheben zu, emporsteigen nach". Auch hier fehlt die Präposition r.
- pꜣ ꜥꜣ r=k: in pBM 10474 fehlt pꜣ.
معرف دائم:
IBUBd9FeJtq6zU61hXWvUjXWcuU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9FeJtq6zU61hXWvUjXWcuU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd9FeJtq6zU61hXWvUjXWcuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9FeJtq6zU61hXWvUjXWcuU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9FeJtq6zU61hXWvUjXWcuU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.