Token ID IBUBdQ29Rdbks0K8mbARXP9QBac


de
Dann ließ Osiris Flutwasser sprengen über den Körper des X, geboren von Y.

Kommentare
  • - rḏi̯.t.jn: Die Orthographie des Verbs rḏi̯ ist unerwartet. Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 140 schreibt t + Schlaufe V1, Leitz, Magical and Medical Papyri, Tf. 28 hat t + Buchrolle. Beide sind überflüssig, falls man rḏi̯.jn lesen möchte (so Leitz, Magical and Medical Papyri, 56; Westendorf, Handbuch Medizin, 383). Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 176-177 versteht jn Wsjr wie im vorherigen Satz j.n Rꜥw und vermutet ein unklares Verb am Satzanfang, in dem er den Imperativ eines unbekannten Verbs *pẖr statt rḏi̯ erkennen möchte, d.h. etwa: "Man heile!, sagte Osiris" (o.ä.). Im nächsten Satz wird ein feminines Wesen angesprochen. Eventuell hat der Schreiber schon hier an ein sḏm=ṯ gedacht: "Mögest du (fem.) ..., sagte Osiris. Flutwasser wurde/werde gesprengt über den Körper des NN, geboren von NN."

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 22.08.2017, letzte Revision: 22.08.2017)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQ29Rdbks0K8mbARXP9QBac
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ29Rdbks0K8mbARXP9QBac

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ29Rdbks0K8mbARXP9QBac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ29Rdbks0K8mbARXP9QBac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ29Rdbks0K8mbARXP9QBac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)