Token ID IBUBdQfkBWdF70WdnEzQE2VRGdI
Comments
-
ꜥmd: Abgeleitet von semitisch ꜥmd: "Stütze" (Schulman, S. 28-29; J.E. Hoch, Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period, Princeton/New Jersey 1994, S. 70-71; Th. Schneider, in: JSSEA 35, 2008, S. 188). Zur Übersetzung als "Brüstungsanker" vgl. Hofmann, S. 221.
mrkbt ist sicher vergessen worden. Das Wort ist zu lang, als dass es in der Lücke am Ende der Zeile gestanden haben könnte.
jry=k ꜥmd: Dawson/Peet, S. 173 und Schulman, S. 46: "to make havoc (?)". Hofmann, S. 212: "Schwäche verursachen", Hoch, S. 70, Nr. 76: "to stand firm".
pꜣ Nhrn ist ungewöhnlich. Zur Ergänzung vgl. das pꜣ tꜣ n Ḫꜣrw in oEdinburgh 916, Rto. 15 und das pꜣ tꜣ n Kš in Vso. 1.
nꜣy=sn: Das Bezugswort können nur die Bewohner von Naharina sein. Das Land selbst ist auszuschließen, selbst bei einer Emendation von =sn zu =st, da es durch den Artikel pꜣ eindeutig als Maskulinum markiert ist.
Persistent ID:
IBUBdQfkBWdF70WdnEzQE2VRGdI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQfkBWdF70WdnEzQE2VRGdI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQfkBWdF70WdnEzQE2VRGdI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQfkBWdF70WdnEzQE2VRGdI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQfkBWdF70WdnEzQE2VRGdI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.