معرف الرمز المميز IBUBdQsBQaWxjUnxpw1XIVOBh2E



    substantive_masc
    de
    Namenliste

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg




    11
     
     

     
     

    person_name
    de
    Aper

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Nen

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Kefi

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP




    teilzerstörter Name
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP




    teilzerstörter Name
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP




    ⸮Jtf-ꜣt?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    12
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Pen

    (unspecified)
    PERSN




    ⸮Mtt?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de
    Tuia

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Kꜣyꜣ

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Südländerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Merqeschet

    (unspecified)
    PERSN




    13
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [_]-Stḫ.j
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Die zugehörige Liste:
〈es wurde bezeugt〉 vor dem Hirt Aper, vor dem Hirt Nen, vor Kefi, vor ... vor ... vor ... Itef-at? und vor Pen und Metet? und Tuia, vor Kꜣyꜣ, vor der Nubierin Merqeschet ... [_]_Seth.
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdQsBQaWxjUnxpw1XIVOBh2E
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQsBQaWxjUnxpw1XIVOBh2E

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQsBQaWxjUnxpw1XIVOBh2E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQsBQaWxjUnxpw1XIVOBh2E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQsBQaWxjUnxpw1XIVOBh2E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)