Token ID IBUBdQw7vcjJQk2RhwmvyP4Pn0s
7-8
verb
(etwas) essen (idiom.)
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
8
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Brust
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Hesat
(unspecified)
DIVN
Dein Mund möge an die Brust der Hesat-Kuh geführt werden.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Sabrina Karoui,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/01/2015,
latest changes: 10/14/0010)
Persistent ID:
IBUBdQw7vcjJQk2RhwmvyP4Pn0s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQw7vcjJQk2RhwmvyP4Pn0s
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQw7vcjJQk2RhwmvyP4Pn0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQw7vcjJQk2RhwmvyP4Pn0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQw7vcjJQk2RhwmvyP4Pn0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.