Token ID IBUBdWjHdzWBQUROlUNeiKpoQO4






    x,3
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Tebtynis

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
" . . . bei deinem Vater in Beten (Tebtynis)!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWjHdzWBQUROlUNeiKpoQO4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWjHdzWBQUROlUNeiKpoQO4

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWjHdzWBQUROlUNeiKpoQO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWjHdzWBQUROlUNeiKpoQO4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWjHdzWBQUROlUNeiKpoQO4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)