Token ID IBUBdWkCuyH0kEuMqfLpeJ0emwU


IV,wWand,Beischrift2:1.45: pzn ḥ(n)q.t 2000






    IV,wWand,Beischrift2:1.45:
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Brot, Pezen-Brot (und) Bier (je) 2000 (Einheiten).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Persistent ID: IBUBdWkCuyH0kEuMqfLpeJ0emwU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkCuyH0kEuMqfLpeJ0emwU

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBdWkCuyH0kEuMqfLpeJ0emwU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkCuyH0kEuMqfLpeJ0emwU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkCuyH0kEuMqfLpeJ0emwU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)