Identifiant d’unité IBUBdWqCXciw6UeRnkBtMHVRuWU
Commentaires
-
oder: ...] einer, der aktiv ist (?), (mehr) als einer, der faul ist.
sḏrj: Gardiner übersetzt mit "perseverance", wörtl. "make hard" (ebenso Quack, Lehren des Ani, 129, Anm. 3: "aktiv sein"), d.h. nicht mit dem Verb "die Nacht verbringen", weil in Zl. 1.11 sḏrj parallel zu smnḫ verwendet wird. Brunner und Vernus übersetzen diesen Satz nicht. Gardiner hat "[Better is?] perseverance than sloth". Sofern das Personendeterminativ bei sḏrj eine Bedeutung hat, muß ein Substantiv oder ein substantiviertes Partizip vorliegen. Das Personendeterminativ fehlt jedoch bei nn und im nächsten Satz bei sḏrj. Obwohl Gardiner hier von Abstrakta ausgeht, übersetzt er sḏrj im nächsten Satz mit einem aktiven Partizip: "he who is persevering".
Identifiant permanent:
IBUBdWqCXciw6UeRnkBtMHVRuWU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWqCXciw6UeRnkBtMHVRuWU
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBdWqCXciw6UeRnkBtMHVRuWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWqCXciw6UeRnkBtMHVRuWU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWqCXciw6UeRnkBtMHVRuWU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.