معرف الرمز المميز IBUBdxwEldqEeUv8mvH6bpbTQDg
تعليقات
-
Ergänzungen nach Gardiner, LESt 13, 5-9.
ḫr-jr-m-ḫt ḥr ...: Gardiner, LESt 13, 5, Anm. b vermutete, dass der Schreiber vielleicht mit der Formel ḫr-jr-m-ḫt hrw.w qn.w beginnen wollte, dann aber seinen Fehler merkte. Als korrekte Lesung schlug er ḫr-jr {m-ḫt} ḥr tr vor. Vgl. jedoch zu diesem und anderen Beispielen F. Neveu, La particule ḫr en néo-égyptien. Étude synchronique; Paris 2001 (EME 4), S. 103.
jni̯ nꜣy=f jꜣw.t r-ḥꜣ.t=f: Meist wird dahingehend übersetzt, dass Bata das Vieh vor sich hertrieb. Jedoch ist fraglich, wieso dann nicht wie in Zeile 1,9, wo sicher dieselbe Handlung gemeint wäre, das Verb thm Verwendung fand. Eine weitere Möglichkeit wäre, da schließlich das Nachhause-Bringen gemeint ist, das Verb sꜥq (Wb IV 56, 3). Obwohl sicherlich aufgrund des Kontextes auch das Eintreiben des Viehs gemeint ist, scheint der Fokus doch eher zunächst auf dem Zusammenholen zu liegen.
معرف دائم:
IBUBdxwEldqEeUv8mvH6bpbTQDg
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxwEldqEeUv8mvH6bpbTQDg
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdxwEldqEeUv8mvH6bpbTQDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxwEldqEeUv8mvH6bpbTQDg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxwEldqEeUv8mvH6bpbTQDg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.