Token ID IBUBdxwEldqEeUv8mvH6bpbTQDg
Comments
-
Ergänzungen nach Gardiner, LESt 13, 5-9.
ḫr-jr-m-ḫt ḥr ...: Gardiner, LESt 13, 5, Anm. b vermutete, dass der Schreiber vielleicht mit der Formel ḫr-jr-m-ḫt hrw.w qn.w beginnen wollte, dann aber seinen Fehler merkte. Als korrekte Lesung schlug er ḫr-jr {m-ḫt} ḥr tr vor. Vgl. jedoch zu diesem und anderen Beispielen F. Neveu, La particule ḫr en néo-égyptien. Étude synchronique; Paris 2001 (EME 4), S. 103.
jni̯ nꜣy=f jꜣw.t r-ḥꜣ.t=f: Meist wird dahingehend übersetzt, dass Bata das Vieh vor sich hertrieb. Jedoch ist fraglich, wieso dann nicht wie in Zeile 1,9, wo sicher dieselbe Handlung gemeint wäre, das Verb thm Verwendung fand. Eine weitere Möglichkeit wäre, da schließlich das Nachhause-Bringen gemeint ist, das Verb sꜥq (Wb IV 56, 3). Obwohl sicherlich aufgrund des Kontextes auch das Eintreiben des Viehs gemeint ist, scheint der Fokus doch eher zunächst auf dem Zusammenholen zu liegen.
Persistent ID:
IBUBdxwEldqEeUv8mvH6bpbTQDg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxwEldqEeUv8mvH6bpbTQDg
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxwEldqEeUv8mvH6bpbTQDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxwEldqEeUv8mvH6bpbTQDg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxwEldqEeUv8mvH6bpbTQDg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.