Token ID IBUBdySQbACP30vyi1Lr0wBCJDA
Kommentare
-
pr-mꜣ: im Wb I 515,10 als "Villa" angegeben. Zu einer Bedeutung als "fortified plantation" bzw. "fortress-like institution (...) as the main supply depot for the surrounding forts" Manassa, S. 57-58.
Die Bedeutung des sublinearen Nachtrages ist unklar (obwohl sehr nah am unteren Zeilenrand, wäre zu überlegen, ob er nicht eigentlich zur folgenden Zeile gehört - längere Wörter oder Wortverbindungen wurden meist supralinear nachgetragen). Manassa überging ihn und zog Perir zur Präposition m. In dem Fall würde jw einen Umstandssatz oder einen Narrativ einleiten (bei einem Futur III wäre aufgrund des nominalen Subjekts ein jri̯ anstelle eines jw zu erwarten). Nimmt man den Verspunkt ernst, sollten m und der Ortsname nicht zueinander geordnet werden. Vielleicht ist eigentlich der Nachtrag, von dem vermutlich ohnehin nur Reste erhalten sind, das zu m gehörende Nomen. In dem Fall würde mit Perir ein neuer Satz beginnen. Das jw kann dann keinen Narrativ einleiten, sondern allenfalls einen Umstandssatz, der als Relativsatz auf Perir zu beziehen wäre.
Persistente ID:
IBUBdySQbACP30vyi1Lr0wBCJDA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdySQbACP30vyi1Lr0wBCJDA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdySQbACP30vyi1Lr0wBCJDA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdySQbACP30vyi1Lr0wBCJDA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdySQbACP30vyi1Lr0wBCJDA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.