Token ID IBUBdylyJiEJr0s8ohQ6RPKxGUU


de
["He, Osiris Chontamenti (und) Osiris] Nesmin selig, geboren [von] Tschentohe selig, [(als) jenes Elend zum ersten Mal geschehen war, machte man für dich eine Grabkammer in Busiris, zu] deiner Balsamierung (und) um deinen Geruch angenehm zu machen!"

Kommentare
  • Ergänzungen nach pMMA 35.9.21 und pLouvre I. 3079.
    pLouvre I. 3079: Skr-Wsjr Wsjr N.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdylyJiEJr0s8ohQ6RPKxGUU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdylyJiEJr0s8ohQ6RPKxGUU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdylyJiEJr0s8ohQ6RPKxGUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdylyJiEJr0s8ohQ6RPKxGUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 6.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdylyJiEJr0s8ohQ6RPKxGUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 6.3.2025)