Token ID IBUBdyz8e3OjrkcCmNm8MOezWEg



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    setzen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    etwas Anderes

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ
en
I did not put one thing in place of another.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyz8e3OjrkcCmNm8MOezWEg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyz8e3OjrkcCmNm8MOezWEg

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyz8e3OjrkcCmNm8MOezWEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyz8e3OjrkcCmNm8MOezWEg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyz8e3OjrkcCmNm8MOezWEg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)