معرف الرمز المميز IBUBdzHalxn5LUWxsyMyway9uXc


über, vor und hinter der sitzenden Frau

über, vor und hinter der sitzenden Frau C.2 [ḥm.t] =[f] mri̯.t =f [R]n=f-ꜥnḫ

en
His beloved [wife], [R]enefankh.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - ḥm.t=f findet sich noch bei Piehl, Taf. XXIV. In seiner Abschrift ist auch der Name Rn=f-ꜥnḫ vollständig erhalten. Auf dem Photo bei Boeser, Taf. III sind noch Teile des Namens eindeutig erkennbar.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/١٠/٢٦، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/١٠/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdzHalxn5LUWxsyMyway9uXc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzHalxn5LUWxsyMyway9uXc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdzHalxn5LUWxsyMyway9uXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzHalxn5LUWxsyMyway9uXc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzHalxn5LUWxsyMyway9uXc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)