Token ID IBUBdzQqDgwV5ELEmqqVWd4Bicg



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    [Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de
    stromauf; südwärts

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     
de
Nach Süden kam ???.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • jy.t ist seiner Schreibung nach ein Infinitiv, vgl. J. Winand; in: LingAeg 1, 1991, S. 363, Anm. 20. Geht man nicht von einer Infinitivkonstruktion aus, bleibt als einzige sinnvolle Alternative nur ein emphatisches Perfekt-sḏm=f, wozu man aber das t tilgen und unter Umständen ein zweites Schilfblatt ergänzen müsste, vgl. Winand, ebd., S. 367.

    hhb.t ist mit dem Fleischstück determiniert. Die Bedeutung ist unbekannt.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzQqDgwV5ELEmqqVWd4Bicg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzQqDgwV5ELEmqqVWd4Bicg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzQqDgwV5ELEmqqVWd4Bicg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzQqDgwV5ELEmqqVWd4Bicg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzQqDgwV5ELEmqqVWd4Bicg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)