Token ID IBUBdzbHnk31nEMLoBxWhxfVxPc
Comments
-
Gardiner, Egyptian Grammar, § 439 (Beleg 9) liest jrr=k; es kann aber nicht der "emphatische" Gegenhänger des Imperativs sein (s. dazu Vernus, Future at Issue, 42-44), weil kein adverbieller Satzteil folgt (in der parallelen Konstruktion im nächsten Satz (195/alt 164) folgt dagegen r jṯi̯.w). Vielleicht ist das r als phonet. Kompl. aufzufassen, dann muß man nur jri̯=k lesen (so Borghouts, in: LingAeg 4, 1994, 29, Anm. 74; vgl. auch die Graphie von jri̯=k in B1 292/alt 261 mit phonet. Kompl., was in der Handschrift B2, 16 einer Form ohne phonet. Kompl. entspricht; in B1 152/alt 121 muß r auch phonet. Kompl. in der Negation n jri̯=k sein). Dann ist der zweite Satz am ehesten ein Umstandssatz: "Komme nicht vom Kurs ab, wenn du am Steuerruder stehst!"
Persistent ID:
IBUBdzbHnk31nEMLoBxWhxfVxPc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbHnk31nEMLoBxWhxfVxPc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzbHnk31nEMLoBxWhxfVxPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbHnk31nEMLoBxWhxfVxPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbHnk31nEMLoBxWhxfVxPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.