Token ID IBUDQ6WLH9hru0MQuQY3QltAlHY


wt [ḥr] =[s] 2Q [___]s (vacat: 2Q leer gelassen (?))


    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    2Q
     
     

     
     




    [___]s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    (vacat: 2Q leer gelassen (?))
     
     

     
     
de
(Es) werde [damit] verbunden [... ... ...]
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/08/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUDQ6WLH9hru0MQuQY3QltAlHY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQ6WLH9hru0MQuQY3QltAlHY

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUDQ6WLH9hru0MQuQY3QltAlHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQ6WLH9hru0MQuQY3QltAlHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQ6WLH9hru0MQuQY3QltAlHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)