Identifiant d’unité IBUDQ6WLH9hru0MQuQY3QltAlHY


wt [ḥr] =[s] 2Q [___]s (vacat: 2Q leer gelassen (?))



    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    2Q
     
     

     
     





    [___]s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    (vacat: 2Q leer gelassen (?))
     
     

     
     
de
(Es) werde [damit] verbunden [... ... ...]
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: 08.12.2015, dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBUDQ6WLH9hru0MQuQY3QltAlHY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQ6WLH9hru0MQuQY3QltAlHY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUDQ6WLH9hru0MQuQY3QltAlHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQ6WLH9hru0MQuQY3QltAlHY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQ6WLH9hru0MQuQY3QltAlHY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)