Token ID IBYAIgYT6ptz2Uf7jSggw6fGWcM




    CT II 257b

    CT II 257b
     
     

     
     




    5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sumpfloch (?)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
ich bin in die Sumpflöcher(?) hinabgestiegen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 16.07.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Das ursprünglich gemeißelte Zeichen Q3 (p) ist mit schwarzer Tinte in das Zeichen T28 (ẖr bzw. ) korrigiert worden. Vgl. die Graphie des Textzeugen SqC (Grabkammer des Nfr-jb-Rꜥw-zꜣ-Nj.t in Saqqara) T28-X1-G1, die sich vielleicht als ẖꜣ.t "Sumpfgewässer" deuten lässt, s. Gestermann, Überlieferung, ÄA 68, I, 148f mit Anm. 849 und 853.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYAIgYT6ptz2Uf7jSggw6fGWcM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAIgYT6ptz2Uf7jSggw6fGWcM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Daniel A. Werning, Token ID IBYAIgYT6ptz2Uf7jSggw6fGWcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAIgYT6ptz2Uf7jSggw6fGWcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAIgYT6ptz2Uf7jSggw6fGWcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)