Token ID IBYBlp5ywT4Fe0WXu5TGTg7oQ3w


B12 2,5Q m ẖrd m z rʾ-pw Lücke?






    B12
     
     

     
     





    2,5Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    oder

    (unspecified)
    PTCL





    Lücke?
     
     

     
     
de
[... ...] bei einem Kind oder bei einem Mann:
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 15.09.2025)

Persistente ID: IBYBlp5ywT4Fe0WXu5TGTg7oQ3w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlp5ywT4Fe0WXu5TGTg7oQ3w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBYBlp5ywT4Fe0WXu5TGTg7oQ3w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlp5ywT4Fe0WXu5TGTg7oQ3w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlp5ywT4Fe0WXu5TGTg7oQ3w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)