Token ID IBYCeMwBpudwT0yEq3KZMI7fU9k


de
(Glosse A:) Was (die Textstelle) "eine sḥr-Schwellung auf einer Schlagverletzung an seiner Brust" angeht:
das bedeutet, dass es Sachen gibt, die stark angeschwollen (oder: angeschwollen und groß) sind wegen des jh-Leidens, das an seiner Brust ist,
(wobei sie) weich/nachgiebig wie Wasser unter 〈deiner〉 Hand sind.

Kommentare
  • - šf.w wr: Breasted, Surgical Papyrus, 413 übersetzt "a large swelling" und betrachtet (S. 142) šf.w als ein Adjektiv, ein Partizip oder sogar ein Substantiv (im Genitiv) zu ḫ.t. šf.w ist sicherlich ein Pseudopartizip (vgl. Westendorf, Grammatik, 116, § 163.cc zu Fall 41, Kol. 14.11: wnn=f pw šf.w r-ꜥꜣ.t-wr.t) und dann ist wr entweder ein Adverb oder ein zweites Pseudopartizip. Als Adverb übersetzen auch Bardinet, Allen und Sanchez/Meltzer. Als zweites Pseudopartizip fassen es Grundriß und Westendorf auf. In Fall 39 (Kol. 13.10-11) steht wnn (j)ḫ.t pw šf.w sš(.w) ḥr qꜣb.t=f m-ꜥ jh=f. Dort ist sš.w jedenfalls ein zweites Pseudopartizip. Außerdem steht dort m-ꜥ jh=f, was darauf hinweisen könnte, dass ḥr in ḥr jh=f nicht als "auf, über", sondern als "wegen" zu verstehen ist (so Grundriß IV/2, 153, Anm. 18 zu Fall 46 als Alternative, jedoch später nicht von Westendorf übernommen).
    - ḏr.t=〈k〉: Ergänzung durch Grundriß, Westendorf, Bardinet; vgl. bꜣq mj mw ẖr ḏr.t=k im gleichen Fall 46 (Kol. 16.1). Die übrigen Bearbeitungen verzichten auf das Possessivpronomen.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 09.12.2016, letzte Revision: 09.12.2016)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYCeMwBpudwT0yEq3KZMI7fU9k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeMwBpudwT0yEq3KZMI7fU9k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBYCeMwBpudwT0yEq3KZMI7fU9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeMwBpudwT0yEq3KZMI7fU9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 23.2.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeMwBpudwT0yEq3KZMI7fU9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 23.2.2025)