Identifiant d’unité IBcAQUevMl6CpE2MnJNJY2mjQAA


ꜥtḫ x+1.7 Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile



    verb_3-lit
    de
    durchseihen; auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass





    x+1.7
     
     

     
     





    Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile
     
     

     
     
de
(es) werde gefiltert/durchgeseiht; [(es) werde ... ... ...
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 09.02.2017, dernières modifications: 06.06.2024)

Identifiant permanent: IBcAQUevMl6CpE2MnJNJY2mjQAA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQUevMl6CpE2MnJNJY2mjQAA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBcAQUevMl6CpE2MnJNJY2mjQAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQUevMl6CpE2MnJNJY2mjQAA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQUevMl6CpE2MnJNJY2mjQAA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)