Identifiant d’unité IBcAZnMGRCBPF0yNosESFChvnF8
ḏi̯ =zn pr.t-ḫrw tʾ.PL ḥ(n)q.t jḥ.PL ꜣpd.PL jrp jrṯ(.t) snṯr 4 qbḥ(.w) jḫ.t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) bnj(.t) ḏi̯(.t) p.t qmꜣ(.t) tꜣ 5 jni̯(.t) Ḥ(ꜥ)p(j) 〈m〉 tpḥ(.t) =f {n} ṯꜣw nḏm 〈n(.j)〉 mḥ(.yt) r šr.t n kꜣ n(.j) Wsjr 6 Tꜣ-ḏi̯.t-Ḥr(.w) mꜣꜥ(.t)-ḫrw zꜣ.t smꜣ.tj Ḥp-mnḥ mꜣꜥ-ḫrw jri̯〈.t.n〉 nb(.t)-pr šmꜥ.yt Mnw Psḏ.t mꜣꜥ(.t)-ḫrw
Commentaires
-
Das Zeichen D19 steht phonetisch für fnD und determiniert nur Sr.t. Da hier allerdings ein t steht, wurde die Lesung Sr.t gewählt. Alternativ könnte man noch von dem Lexem xnt "Vorderseite" ausgehen, was im Kontext allerdings einen schlechteren Sinn ergibt.
Identifiant permanent:
IBcAZnMGRCBPF0yNosESFChvnF8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZnMGRCBPF0yNosESFChvnF8
Citer en tant que:
(Citation complète)Susanne Beck, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBcAZnMGRCBPF0yNosESFChvnF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZnMGRCBPF0yNosESFChvnF8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZnMGRCBPF0yNosESFChvnF8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.