Token ID IBcBAmC9j3kRoEeakBmeRNYVZ3Y


Bln 102 (= Bln 84)

Bln 102 (= Bln 84) ky gꜣs




    Bln 102 (= Bln 84)

    Bln 102 (= Bln 84)
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Salbmittel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderes Salbmittel:
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 07.02.2017, letzte Änderung: 15.09.2025)

Persistente ID: IBcBAmC9j3kRoEeakBmeRNYVZ3Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBAmC9j3kRoEeakBmeRNYVZ3Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBcBAmC9j3kRoEeakBmeRNYVZ3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBAmC9j3kRoEeakBmeRNYVZ3Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBAmC9j3kRoEeakBmeRNYVZ3Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)