Identifiant d’unité IBcBMi0QInQ0h0QxmUxdi2qSrpk
verb_3-inf
tun
SC.pass.spec.nom.subj
V\tam.pass
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
SC.act.spec.1sg
-1sg
substantive_fem
Nützliches
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
artifact_name
Haus des Amun (Tempel)
(unspecified)
PROPN
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
title
Vorsteher der Arbeit
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Ich habe Nützliches im Tempel des Amun getan, als ich Baumeister meines Herrn war.
I performed benefactions for the domain of Amun,
being overseer of works for my lord.
being overseer of works for my lord.
Kol. R.5
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lisa Seelau,
Elizabeth Frood,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 08.05.2017,
dernières modifications: 02.05.2025)
Identifiant permanent:
IBcBMi0QInQ0h0QxmUxdi2qSrpk
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBMi0QInQ0h0QxmUxdi2qSrpk
Citer en tant que:
(Citation complète)Roberto A. Díaz Hernández, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Elizabeth Frood, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBcBMi0QInQ0h0QxmUxdi2qSrpk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBMi0QInQ0h0QxmUxdi2qSrpk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBMi0QInQ0h0QxmUxdi2qSrpk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.