معرف الرمز المميز IBcBMvE5CcsGDUtnn8CQi2KaJlw
whose perfection grazes the firmament,
تعليقات
-
nfrw: The orthography of nfrw resonates closely with the plural, ideographic writing of the word for obelisks and later the word for flagstaffs. Given its central meanings of perfection and completeness, I have associated it with the pinnacles or tops of the obelisks and doorframes (Frood, Biographical texts from Ramessid Egypt, Leiden/Boston 2007: 42), but such an extended meaning seems unparalleled. Either way, its repeated use heightens the poetic treatment of the temple’s cosmological and celestial character.
-
This refers to the now fragmentary red granite obelisks that may have been partially surrounded by a doorway during the reign of Nectanebo I or during the Roman period (PM II² 208, (1, 2); Barguet, Le temple d'Amon-Rê à Karnak: essai d’exégèse (re-edition). Cairo 2006, 224; Grallert, Bauen - Stiften - Weihen [ADAIK 18], Berlin 2001, vol. I, 325).
معرف دائم:
IBcBMvE5CcsGDUtnn8CQi2KaJlw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBMvE5CcsGDUtnn8CQi2KaJlw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Roberto A. Díaz Hernández، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lisa Seelau، Elizabeth Frood، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcBMvE5CcsGDUtnn8CQi2KaJlw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBMvE5CcsGDUtnn8CQi2KaJlw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBMvE5CcsGDUtnn8CQi2KaJlw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.