معرف الرمز المميز IBcCd6GmphRipktst9QhdrR7ADY


de
(Laut) andere(r) Information: Es ist der Schlaf in den Augen, der es gibt.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • qdd.w: Ebbell, Papyrus Ebers, 115, Lefebvre, Essai sur la médecine égyptienne, 32, Bardinet, Papyrus médicaux, 89 und Grundriß der Medizin IV/1, 1 übersetzen es wörtlich mit „Schlaf“. MedWb 2, 893-894 vermutet darin dagegen eine metaphorische Bezeichnung für einen anatomisch konkreten Bestandteil des Auges, da es parallel zu ḏfd steht, und denkt an den Augapfel, weil sich die Augäpfel (bei den meisten Menschen) im Schlaf nach oben drehen und daher nur noch zum Teil zu sehen sind.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/١٠/١٠، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٢/٢٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcCd6GmphRipktst9QhdrR7ADY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCd6GmphRipktst9QhdrR7ADY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Florence Langermann، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcCd6GmphRipktst9QhdrR7ADY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCd6GmphRipktst9QhdrR7ADY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCd6GmphRipktst9QhdrR7ADY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)