Token ID IBcCdykZrWj8S0DGrgNWVQFM3Tc
substantive_masc
andere Lesart; weitere Mitteilung
(unspecified)
N.m:sg
99,10
particle
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
[Bestandteil des Auges]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auge
Noun.du.stabs
N.f:du
verb_3-inf
machen; fertigen
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
(Laut) andere(r) Information: Es ist der Schlaf in den Augen, der es gibt.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/04/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
qdd.w: Ebbell, Papyrus Ebers, 115, Lefebvre, Essai sur la médecine égyptienne, 32, Bardinet, Papyrus médicaux, 89 und Grundriß der Medizin IV/1, 1 übersetzen es wörtlich mit „Schlaf“. MedWb 2, 893-894 vermutet darin dagegen eine metaphorische Bezeichnung für einen anatomisch konkreten Bestandteil des Auges, da es parallel zu ḏfd steht, und denkt an den Augapfel, weil sich die Augäpfel (bei den meisten Menschen) im Schlaf nach oben drehen und daher nur noch zum Teil zu sehen sind.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcCdykZrWj8S0DGrgNWVQFM3Tc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCdykZrWj8S0DGrgNWVQFM3Tc
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcCdykZrWj8S0DGrgNWVQFM3Tc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCdykZrWj8S0DGrgNWVQFM3Tc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCdykZrWj8S0DGrgNWVQFM3Tc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.