Token ID IBgAEBNSLrQgnku3r6dkYqIj3jA






    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen; zulassen (dass)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    berühren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Spruch, um den Ba eines Mannes (seinen) Körper in der Nekropole berühren zu lassen.
Autor:innen: John M. Iskander; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Hristo Dokov, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.01.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgAEBNSLrQgnku3r6dkYqIj3jA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAEBNSLrQgnku3r6dkYqIj3jA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
John M. Iskander, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Hristo Dokov, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgAEBNSLrQgnku3r6dkYqIj3jA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAEBNSLrQgnku3r6dkYqIj3jA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAEBNSLrQgnku3r6dkYqIj3jA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)