Token ID IBgARs4IcvxjoUdCrVyFYtYXPxM
Kommentare
-
ꜥ.t nb.t: Donnat, RdÉ 67, 2016, 7-8 schlägt eine Ergänzung zu ḥꜥ.w nb bzw. ḥꜥ.t nb.t vor. Geläufiger ist aber ꜥ.t nb.t. Auch die srf-Entzündung des pBerlin P. 15749 befindet sich m ꜥ.t nb.t, nicht etwa m ḥꜥ.t nb.t, s. dazu (mit älterer Literatur) ganz rezent H.-W. Fischer-Elfert, Magika Hieratika in Berlin, Hannover, Heidelberg und München, Ägyptische und Orientalische Papyri und Handschriften des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung Berlin 2, Berlin, München, Boston 2015, 133-140.
-
jrr.w: Auffassung als Beleg für jrr.yw, Wb 1, 113.3-4 mit Donnat, in: RdÉ 67, 2016, 15, Kommentar i. Die Klassifizierung mit Gardiner Sign-list N33 und Z2 erinnert zwar an Drogennamen, etwa das in medizinischen Texten mitunter fast genauso geschriebene jꜣrr.t (s. DrogWb, 10-11) und das bislang nur einmal in pHearst belegt jrtj (DrobWb, 51), aber beides ist unwarscheinlich: jꜣrr.t ist gewöhnlich am Wortanfang zusätzlich mit Rispe (+ Schmutzgeier) geschrieben; und für eine Lesung als jrtj ist das Zeichen unter dem Auge zu breit, als dass es ein t sein könnte. Daher ist Donnats Lesung plausibler. Der hier vorgeschlagene syntaktische Anschluss an rn=sn$ ist rein hypothetisch zu verstehen.
Persistente ID:
IBgARs4IcvxjoUdCrVyFYtYXPxM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgARs4IcvxjoUdCrVyFYtYXPxM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBgARs4IcvxjoUdCrVyFYtYXPxM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgARs4IcvxjoUdCrVyFYtYXPxM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgARs4IcvxjoUdCrVyFYtYXPxM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.