Token ID IBgBAv9DPSvOxEY4nmO024fGmks


pUC 32095A Verso, Kol. x+1.4 Lücke ___ n Mḥ(y.t)-wr.t





    pUC 32095A Verso, Kol. x+1.4
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Methyer

    (unspecified)
    DIVN
de
...] von/für Mehetweret [...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.04.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgBAv9DPSvOxEY4nmO024fGmks
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAv9DPSvOxEY4nmO024fGmks

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgBAv9DPSvOxEY4nmO024fGmks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAv9DPSvOxEY4nmO024fGmks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAv9DPSvOxEY4nmO024fGmks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)