معرف الرمز المميز IBgBKZSa6DaJS0ZrrFfOQA3S9QY


E III, 214.12

ꜥḥꜥ =s n E III, 214.12 Mꜣꜥ.t


    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    E III, 214.12

    E III, 214.12
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie (d.h. die Stunde) erhebt sich (respektvoll) für Maat.
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٥/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBgBKZSa6DaJS0ZrrFfOQA3S9QY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKZSa6DaJS0ZrrFfOQA3S9QY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBKZSa6DaJS0ZrrFfOQA3S9QY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKZSa6DaJS0ZrrFfOQA3S9QY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKZSa6DaJS0ZrrFfOQA3S9QY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)