Token ID IBgBKZSa6DaJS0ZrrFfOQA3S9QY


E III, 214.12

ꜥḥꜥ =s n E III, 214.12 Mꜣꜥ.t


    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    E III, 214.12

    E III, 214.12
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie (d.h. die Stunde) erhebt sich (respektvoll) für Maat.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 09.05.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgBKZSa6DaJS0ZrrFfOQA3S9QY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKZSa6DaJS0ZrrFfOQA3S9QY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBKZSa6DaJS0ZrrFfOQA3S9QY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKZSa6DaJS0ZrrFfOQA3S9QY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKZSa6DaJS0ZrrFfOQA3S9QY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)