معرف الرمز المميز IBgBlLMgAUcy8Eq1lAGuqk8NFbo


de
Was darzubringen ist als tägliches Opfer: bj.t-Brote im (Back)verhältnis 125 aus drei Scheffeln: 300; Bier im (Brau)verhältnis 15: 15 (Krüge); Gemüse: 50 Bündel; Milch: 3 mhr-Krüge; ein Vogel (?); Weihrauch: ein Deben als Monat(sration).

تعليقات
  • Bedier, in: FS Winter, 38 hat diese Gruppe in ihrer Übersetzung vergessen, ebenso Beylage, Stelentexte, 257.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٧/١٣، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٧/١٣)

  • Die hier stehende Vogelbezeichnung ist logographisch mit dem Zeichen G38/G39 geschrieben worden; die anderen Übersetzer haben hier zꜣzꜣ-Gans“ gelesen! S. Schweitzer (persönliche Mitteilung) schlug eine Emendierung zu 〈rʾ〉 rʾ-Gans vor (d.h. es wurde das r vergessen), weil diese Gänseart im Folgenden sehr oft genannt wird.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٧/١٩، آخر مراجعة: ٢٠١٨/١١/٢٨)

  • Klug, Stelen, 99 mit Anm. 792 liest die hinter dem Wort stehenden senkrechten Pluralstriche als Zahlzeichen für 3.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٧/١٣، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٧/١٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBlLMgAUcy8Eq1lAGuqk8NFbo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBlLMgAUcy8Eq1lAGuqk8NFbo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBlLMgAUcy8Eq1lAGuqk8NFbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBlLMgAUcy8Eq1lAGuqk8NFbo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBlLMgAUcy8Eq1lAGuqk8NFbo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)