معرف الرمز المميز IBgCGKbcetowmUBEonvFmL2KthE


de
Das sind die Worte, die Geb gegen Dich sagte, das ist die Drohung, welche die Götter gegen Dich geäußert haben im großen Fürstenhaus in Heliopolis, nachdem Du Osiris in Nedit zu Boden geworfen hattest.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Ursprüngliche Übersetzung der gedruckten Fassung in Abstimmung mit Frau Wagner geändert (mail vom 7.1.2019).

    كاتب التعليق: Doris Topmann (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٨/١٥، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٨/١٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgCGKbcetowmUBEonvFmL2KthE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGKbcetowmUBEonvFmL2KthE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Mareike Wagner & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Mareike Wagner، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Doris Topmann، معرف الرمز المميز IBgCGKbcetowmUBEonvFmL2KthE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGKbcetowmUBEonvFmL2KthE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٨ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGKbcetowmUBEonvFmL2KthE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٨ أبريل ٢٠٢٥)