معرف الرمز المميز IBgDJ1Qid58pN0WhncE4SFUtUeA




    Tacke 48.3

    Tacke 48.3
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Oh Horusauge, 〈das〉 erschienen ist in diesem Tem〈pel〉!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/١١/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - j jr.t-Ḥrw jw=〈s〉 ḫꜥi̯.tj: Das Suffixpronomen =s (und nicht =ṯ) ist in den übrigen Handschriften vorhanden.
    - rʾ-〈pr〉: In den übrigen Handschriften steht jedesmal eine Gebäudebezeichnung oder ein Ortsname, so dass eine Lesung : "Spruch" nicht zutreffen kann.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgDJ1Qid58pN0WhncE4SFUtUeA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ1Qid58pN0WhncE4SFUtUeA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgDJ1Qid58pN0WhncE4SFUtUeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ1Qid58pN0WhncE4SFUtUeA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ1Qid58pN0WhncE4SFUtUeA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)