Identifiant d’unité IBgDN3mJAxJGtEP4lkgsH6h02rY




    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_fem
    de
    N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
〈Du〉 (?) bist (Herr) NN, den (Frau) NN geboren hat.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: 03.12.2018, dernières modifications: 27.06.2025)

Commentaires
  • - ⸮n〈t〉k?: Gardiner, Chester Beatty Gift, Anm. (a) zu Zl. B.18.6 fragt sich, ob zu ntk zu emendieren, oder ob ntk ohne weiteres zu tilgen sei, weil in Zl. B.18.5 der Satz ebenfalls mit mn msi̯.n mn.t anfängt (dann hier als Vokativ). Seine Übersetzung (S. 113) lautet: "Thou art (?) N, born of M". Quack, Reinheit durch Anschwärzen, 110 hat ähnlich "Du bist NN, den NN geboren hat."

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 07.12.2018, dernière révision: 07.12.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgDN3mJAxJGtEP4lkgsH6h02rY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN3mJAxJGtEP4lkgsH6h02rY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant d’unité IBgDN3mJAxJGtEP4lkgsH6h02rY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN3mJAxJGtEP4lkgsH6h02rY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN3mJAxJGtEP4lkgsH6h02rY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)