Token ID ICAAdzHxUJ1UMUQxsBGNDvj5uH0
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gluthauch
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Genitiv]
Adj.sgm
ADJ:m.sg
epith_god
die die beiden Länder trennt (Wadjet)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
wütend sein
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
und er sei im Gluthauch der Richterin-der-beiden-Länder am Tag ihrer Wut.
Autor:innen:
Donata Schäfer;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 17.03.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- n.tj ist sicherlich als Genitivpartikel zu verstehen, wie zuvor in Z. C.9 kbn(.t) n.tj St.t: "Seeschiff von Asien".
- jw jw=f: Umstandssatz des Präsens I.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICAAdzHxUJ1UMUQxsBGNDvj5uH0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAdzHxUJ1UMUQxsBGNDvj5uH0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Donata Schäfer, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAAdzHxUJ1UMUQxsBGNDvj5uH0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAdzHxUJ1UMUQxsBGNDvj5uH0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAdzHxUJ1UMUQxsBGNDvj5uH0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.